Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

eher als

  • 1 eher als

    нареч.

    Универсальный немецко-русский словарь > eher als

  • 2 eher... als

    ausdr.
    rather... than expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > eher... als

  • 3 eher ... als

    по-скоро... отколкото

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > eher ... als

  • 4 eher... als

    rather... than

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > eher... als

  • 5 eher...als

    - {rather...than}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > eher...als

  • 6 ich komme nicht eher als bis ...

    no vengo antes de que...

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > ich komme nicht eher als bis ...

  • 7 nicht eher als

    ausdr.
    not before (no earlier than) expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > nicht eher als

  • 8 nicht eher als

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > nicht eher als

  • 9 eher

    eher [ʼe:ɐ] adv
    1) ( früher) earlier, sooner;
    je \eher, desto besser the sooner the better;
    \eher..., als... earlier [or sooner] than...
    2) ( wahrscheinlicher) more likely
    3) ( mehr) more;
    das lässt sich schon \eher hören! that sounds more like it!
    4) ( lieber) rather, sooner;
    soll ich \eher am Abend hingehen? would it be better if I went in the evening?;
    \eher..., als... rather [or sooner]... than...

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > eher

  • 10 als

    als, I) Zeitpartikel: ubi (wo, als, bezeichnet den Punkt in der Zeit, von dem etwas anderes seinen Anfang nimmt). – ut (sowie, sobald als, einen Erfolg, nach dem sogleich ein anderer eingetreten ist). – cum (da, zu der Zeit, als, indem, ein Zusammentreffen zweier Fakten, so [81] daß diese entweder momentan in einen Zeitpunkt zusammenfallen, od. daß der eine mit »als« gegebene momentan in die Dauer des andern fällt od. diesem unmittelbar folgt). – Ost steht »als« im Deutschen im Nachsatze, wo man es im Latein. umkehren muß, indem cum da steht, wo man den Begriff der Zeit hervorheben will. Dies findet besonders statt, wenn nach als ein bereits, schon, kaum, noch nicht steht, z. B. als kaum ein Jahr verflossen war, klagte er ihn an, vix annus intercesserat, cum illum accusavit. – Sehr häufig wird aber die Zeitpartikel »als« auch durch ein Partizip ausgedrückt, und zwar steht es in demselben Kasus des Nomens, auf das es sich bezieht, wenn nur ein Subjekt im Satze ist, dagegen werden die Abll. absoluti angewendet, wenn zwei od. mehrere Subjekte im Satze sind, z. B. als Tarquinius Ardea belagerte, verlor er die Herrschaft, Tarquinius Ardeam oppugnans perdidit regnum: als Alexander in die Grenzen von Persien eindringen wollte, übergab er die Stadt Susa dem Archelaus, Alexander Persidis fines aditurus Susa urbem Archelao tradidit: als Dionysius aus Syrakus vertrieben war, unterrichtete er zu Korinth junge Leute, Dionysius Syracusis expulsus Corinthi pueros docebat: als Tarqunius Superbus regierte, kam Pythagoras nach Italien, Pythagoras Tarquinio Superbo regnante in Italiam venit: als Karthago zerstört war, verschlimmerten sich die Sitten der Römer, Carthagine dirutā Romanorum mores corrumpebantur. – Ebenso sind die Abll. absoluti häufig da anzuwenden, wo zwar im Deutschen beide Sätze nur ein Subjekt haben, aber die Handlung des einen als für sich bestehend betrachtet und das Subjekt bloß auf die des andern bezogen werden kann, z. B. als Cäsar die Winterquartiere bereist hatte, fand er die Kriegsschiffe völlig ausgerüstet, Caesar circuitis omnibus hibernis naves longas invenit instructas. – Die Verbindungen: eher als, solange als, sobald als suche unter »ehe, solange, sobald«.

    II) als Vergleichungspartikel, 1) nach Komparativen und nach allen Verben, die den Begriff eines Komparativs enthalten (wie: ich will lieber, malo: es ist besser, praestat), heißt »als« quam. – Steht aber der zu vergleichende Gegenstand im Nomin. u. Akkus., wo man fragen kann, wer? und wen? so kann »als« auch im Lat. durch den bloßen Ablat. ausgedrückt werden, z. B. Tugend ist vorzüglicher als Gold, virtus est praestantior quam aurum od. praestantior auro. – Der bloße Ablat. steht jedoch nur dann, wenn jeder falschen Bezeichnung durch den ganzen Zusammenhang vorgebeugt ist, und zwar bes. in drei Fällen: α) in stehenden Formeln, z. B. das ist klarer als die Sonne, hoc est luce clarius; id quod est solis luce clarius. – β) bei der Negation, z. B. keiner ist dümmer als er, nemo est illostultior. – γ) in der negativen Frage, z. B. wer ist tapferer als er? quis est illo fortior? – Notwendig ist dagegen der Gebrauch des Ablativs, wenn der zur Vergleichung angewendete Gegenstand das Relativ qui, quae, quod ist, in welchem Falle der Komparativ mit einer [82] Negation od. einem Fragewort verbunden ist, z. B. Polybium sequamur, quo nemo fuit diligentior (denn niemand war sorgfältiger als dieser): u. cole amicitiam, quā quid potest esse dulcius? (denn was ist süßer als diese?). – Bei Zahlbestimmungen wird im Latein. nach den Komparativen amplius u. plus (mehr), minus (weniger), minor (jünger), maior (älter) häufig quam weggelassen und die Zahl dennoch in den Kasus gesetzt, der ohne den Komparativ erfordert würde, z. B. es sind mehr als sechs Monate, amplius sunt sex menses: er vermißte mehr als zweihundert Soldaten, plus ducentos milites desideravit: weniger als dreihundert kamen um, minus trecenti perierunt. als daß, quam ut od. quam qui (quae, quod etc.) m. folg. Konjunktiv. Es steht dann im Vordersatze das Wörtchen zu mit einem Adjektiv, das im Lat. durch den Komparativ des Adjektivs ausgegedrückt wird, z. B. die Stadt war zu fest, als daß sie beim ersten Angriff hätte erobert werden können, urbs munitior erat, quam ut (quae) primo impetu capi posset. – Das Deutsche als in Gemäßheit (als nach) einer Sache zu erwarten ist, das oft nach einem Komparativ folgt, wird von Livius und Spätern bl. durch quam pro ausgedrückt, z. B. der Kampf war hartnäckiger, als man nach der Zahl der Kämpfenden erwartet hätte, proelium atrocius erat quam pro pugnantium numero.

    2) nach negativen Sätzen u. Fragen (= außer), sowie nach Erklärungen u. Deutungen: praeter; praeterquam; nisi, z. B. ich glaube, dir fehlt nichts als der Wille, tibi nihil deesse arbitror praeter voluntatem: die Philosophen behaupten, niemand sei tugendhaft als der Weise, philosophi negant, quemquam esse bonum, nisi sapientem. nichts anderes als, nihil aliud nisi (alles andere ausschließend); nihil aliud quam (vergleichend).

    3) nach den Wörtern, die eine Gleichheit, Ähnlichkeit, Ungleichheit, Verschiedenheit ausdrücken (im Latein. aeque, idem, par, alius, aliter, secus, contra etc.), wird »als« gegeben durch atque od. ac (die völlige Gleichheit ausdrücken, wogegen quam steigert oder herabsetzt; weshalb auch, wenn vor aeque, alius eine Negation steht, quam folgen muß, da die Negation die völlige Gleichheit aufhebt). – Sollen aber dergleichen Vergleichungssätze in engerer Verbindung genommen werden, so wird, »als« gegeben durch et (und), ut (wie), nach idem (ebenso) durch qui, z. B. wir können keine Freundschaft halten, wenn wir unsere Freunde nicht ebenso als uns selbst lieben, amicitiam tueri non possumus, nisi aeque amicos et nosmet ipsos diligamus: sobald als wir erwacht sind, simul ut experrecti sumus: sie gehen ebenso hinweg, als sie gekommen sind, iidem abeunt, qui venerunt. – Nach den korrelat. Pronom. (tantus, talis, tot) wird »als« nicht durch quam od. atque (ac), sondern durch die entsprechenden Pronom. (quantus, qualis, quot) gegeben. – so wahr als, s. wahr. – sowohl... als auch, s. sowohl.

    III) als Erläuterungspartikel: 1) um eine Pers. od. Sache, von der die Rede ist, näher zu [83] bestimmen: a) wenn die Pers. od. Sache als Gleichnis zur Erläuterung des andern dient, wo im Deutschen »als wie« steht, tamquam, z. B. ich verlasse das Leben als wie eine Herberge, ex vita discedo tamquam ex hospitio.als ob, als wenn, gleich als ob, gleich als wenn, quasi; quasi vero; veluti si; tamquam; tamquam si; u. bei völliger Gleichheit, perinde quasi; perinde tamquam; perinde ac si; aeque ac si; haud secus ac si (selten bl. ac si); non aliter quam si (alle mit folg. Konjunktiv). – nicht als wenn, nicht als ob, non quo; non quia. non quoniam (nicht weil): nicht als ob nicht, non quin (wofür Cicero auch sagt non quia non).

    2) um eine Eigenschaft anzugeben. Hier wird »als« nur dann übersetzt, wenn es ein Prädikat anfügt, das als solches nur in der Vorstellung des im Satze als tätig zu betrachtenden Subjekts besteht, und zwar wird dann »als« ausgedrückt durch: tamquam (das den Grad ausdrückt, so sehr als, als wenn); ut (die Beziehung, insofern); pro (gemäß); loco (an jemandes Stelle, wie); instar (so gut als, in gleichem Werte mit); nomine (unter dem Namen); z. B. ich liebe dich als Freund, amo te ut amicum (insofern du mein Fr. bist), tamquam amicum (so sehr, als wenndu mein Fr. wärest): als Gewinn etwas wegnehmen, lucri nomine tollere alqd: Plato gilt für mich soviel als alle, Plato est mihi instar omnium. – Ost läßt sich dieses »als« mit dem beigefügten Substantiv durch ein Adverbium ausdrücken, z. B. als ein Weib, muliebriter: als ein Sklave, serviliter; servilem in modum. – Enthält aber die Eigenschaft zugleich den Grund, die Bedingung oder Bestätigung des Vorhergehenden, so heißt als, als welcher, quippe, quippe qui, utpote qui (mit folg. Konjunktiv); z. B. die Sonne scheint dem Demokrit, als einem gelehrten Manne, groß, sol Democrito magnus videtur, quippe viro erudito. – Dient aber die Partikel »als« zur Anreihung eines faktischen Prädikats, so wird sie im Latein. gar nicht übersetzt, wie bei den Verben als etwas gelten, schätzen, halten, und deren Passiv sich als etwas zeigen, bewähren, als etwas erscheinen, ferner erwählt werden als etc., z. B. Aristides gilt als der gerechteste Mann, Aristides iustissimus vir habetur: Servius Tullius wurde vom römischen Volke als König gewählt, Servius Tullius a populo Romano rex creatus est.

    3) bei Aufführung von Beispielen, als, als zum Beispiel: ut; velut od. veluti.

    deutsch-lateinisches > als

  • 11 eher

    Adv.
    1. (früher) earlier, sooner; eher als auch before; je eher, desto lieber oder besser the sooner the better; ich konnte leider nicht eher kommen I’m afraid I couldn’t make it any earlier
    2. (lieber) rather; eher würde ich... I’d rather ( oder sooner)...
    3. (mehr) more; (wahrscheinlicher) more likely; das lässt sich schon eher hören that sounds more like it; das wäre schon eher was für mich umg. that’s more to my taste, that’s more my cup of tea; es ist eher grün als blau it’s more green than blue, it’s more on the green side; er hätte es eher geschafft he would have been more likely to manage it; man sollte eher annehmen you’d think ( oder expect), you would have thought
    4. (relativ, vielmehr) rather; er ist eher klein he’s rather ( oder somewhat) small, he’s on the small side
    * * *
    (früher) sooner; earlier;
    (lieber) rather
    * * *
    ['eːɐ]
    adv
    1) (= früher) earlier, sooner

    je éher, je or desto lieber — the sooner the better

    nicht éher als bis/als — not until/before

    2) (= lieber) rather, sooner; (= wahrscheinlicher) more likely; (= leichter) more easily

    alles éher als das! — anything but that!

    éher verzichte ich or will ich verzichten, als dass... — I would rather or sooner do without than...

    umso éher, als — the more so or all the more because or as

    das lässt sich schon éher hören — that sounds more like it (inf), that sounds better

    das könnte man schon éher sagen, das ist éher möglich — that is more likely or probable

    diese Prüfung kannst du éher bestehen — this exam will be easier for you to pass

    3) (= vielmehr) more

    er ist éher faul als dumm — he's more lazy than stupid, he's lazy rather than stupid

    er ist alles éher als das/ein Engel/dumm — he's anything but that/an angel/stupid

    * * *
    [ˈe:ɐ]
    1. (früher) earlier, sooner
    je \eher, desto besser the sooner the better
    \eher..., als... earlier [or sooner] than...
    2. (wahrscheinlicher) more likely
    3. (mehr) more
    das lässt sich schon \eher hören! that sounds more like it!
    4. (lieber) rather, sooner
    soll ich \eher am Abend hingehen? would it be better if I went in the evening?
    \eher..., als... rather [or sooner]... than...
    * * *
    1) (früher) earlier; sooner

    je eher, desto lieber od. besser — the sooner the better

    2) (lieber) rather; sooner
    3) (wahrscheinlicher) more likely; (leichter) more easily
    4) (mehr)

    er ist eher faul als dummhe is lazy rather than stupid; he's more lazy than stupid (coll.)

    alles eher sein als... — be anything but...

    * * *
    eher adv
    1. (früher) earlier, sooner;
    eher als auch before;
    je eher, desto lieber oder
    besser the sooner the better;
    ich konnte leider nicht eher kommen I’m afraid I couldn’t make it any earlier
    2. (lieber) rather;
    eher würde ich … I’d rather ( oder sooner) …
    3. (mehr) more; (wahrscheinlicher) more likely;
    das lässt sich schon eher hören that sounds more like it;
    das wäre schon eher was für mich umg that’s more to my taste, that’s more my cup of tea;
    es ist eher grün als blau it’s more green than blue, it’s more on the green side;
    er hätte es eher geschafft he would have been more likely to manage it;
    man sollte eher annehmen you’d think ( oder expect), you would have thought
    4. (relativ, vielmehr) rather;
    er ist eher klein he’s rather ( oder somewhat) small, he’s on the small side
    * * *
    1) (früher) earlier; sooner

    je eher, desto lieber od. besser — the sooner the better

    2) (lieber) rather; sooner
    3) (wahrscheinlicher) more likely; (leichter) more easily

    er ist eher faul als dumm — he is lazy rather than stupid; he's more lazy than stupid (coll.)

    alles eher sein als... — be anything but...

    * * *
    adv.
    rather adv.
    sooner adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > eher

  • 12 eher

    'eːər
    adv
    1) ( früher) antes, anteriormente
    2) ( lieber) más bien, mejor
    eher ['e:ɐ]
    1 dig (früher) antes [als que], más temprano; ich komme nicht eher als bis... no vengo antes de que... +Subjonctif
    2 dig (lieber) antes [als que]; ich würde eher zu Fuß gehen als den Bus zu nehmen preferiría ir andando antes que tomar el autobús
    3 dig (vielmehr) más bien
    Adverb
    1. [vorher] antes
    2. [lieber]
    3. [wahrscheinlicher] más bien
    4. [vielmehr] más... que

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > eher

  • 13 eher

    éher adv
    1. ра́ньше

    je e her, d sto bsser, je e her, je l eber — чем ра́ньше, тем лу́чше

    e her als — ра́ньше чем

    2. разг. скоре́е, бо́льше

    er kann es e her tun als ich — он скоре́е э́то мо́жет сде́лать, чем я

    er ist e her klein — он скоре́е ма́ленького ро́ста

    sie sieht e her wie s ine Schw ster als wie s ine M tter aus — она́ бо́льше [скоре́е] похо́жа на его́ сестру́, чем на его́ мать

    das läßt sich e her hö́ ren — э́то бо́лее прие́млемо

    Большой немецко-русский словарь > eher

  • 14 eher

    1) früher ра́ньше
    2) leichter бо́лее. um so eher тем бо́лее da mußt du eher aufstehen! встава́й пора́ньше, бо́льше успе́ешь!
    3) mehr скоре́е. das ist eher schwarz als blau э́то скоре́е чёрное, чем си́нее | sein Verhalten war alles eher als tapfer его́ поведе́ние мо́жно назва́ть каки́м уго́дно, то́лько не хра́брым
    4) lieber лу́чше. eher will ich sterben, als daß … лу́чше я умру́, чем …

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > eher

  • 15 eher

    adv əvvəl; tez, daha tez; \eher als ondan qabaq, ondan əvvəl; das läßt sich \eher hören bu daha münasibdir; er kann es \eher tun*, als ich o, bunu məndən daha tez edə bilər

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > eher

  • 16 eher

    eher ['e:ɐ] adv
    1) ( früher) (daha) önce ( als -den), erken;
    komm doch ein paar Minuten \eher birkaç dakika önce gel;
    je \eher du kommst, ... ne kadar erken gelirsen...;
    je \eher, desto besser ne kadar erken olursa o kadar iyi olur
    2) ( lieber)
    ich würde \eher zu Fuß gehen, als den Bus zu nehmen otobüsle gitmektense yayan gitmeyi tercih ederim
    3) ( vielmehr) daha çok, daha ziyade

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > eher

  • 17 eher

    adv
    je eher, desto besser, je eher, je lieber — чем раньше, тем лучше
    2) разг. скорее, более
    es ist eher schwarz als dunkelblauэто скорее чёрное, чем тёмно-синее
    um so eher — тем более, тем скорее
    das läßt sich eher hören — это уже более приемлемо; вот это уже лучше
    eher will ich sterben, als... — лучше я умру, чем..

    БНРС > eher

  • 18 als

    Konj.
    1. zeitlich: when, (während) as, while; damals, als... back then, when..., in the days, when...; als ich kam, war er nicht mehr da he had already left by the time I arrived; ich kam erst, als er schon weg war I didn’t arrive until after he had left
    2. vergleichend; nach Komp.: than; nach Negation: but, except; er ist älter als du he’s older than you; alles andere als ( hübsch etc.) anything but (pretty etc.); wer sonst als er etc. who else but him etc.; kein anderer oder niemand anders als er non other than he; nichts als ( Unsinn etc.) nothing but (rubbish etc.); mehr als genug more than enough; so bald oder schnell als möglich as soon ( oder quickly) as possible; als ob as if, as though; sie tat (so), als schliefe sie oder als ob sie schliefe auch she pretended to be asleep; als ob du das nicht gewusst hättest! as if you didn’t (already) know that!; mir war, als wenn es geklingelt hätte I thought the doorbell had rung; er ist zu anständig, als dass er das tun könnte he’s too decent to do a thing like that
    3. erläuternd: as; (in der Eigenschaft von) auch in one’s capacity as.; als Lehrer / Künstler etc. as a critic / an artist etc.; als Deutscher / Franzose etc. being a German / Frenchman.; als Entschuldigung by way of an excuse; als Geschenk as a present; das erwies sich als Fehler / richtig that turned out to be a mistake / right; du als Ältester you as the eldest; er starb als Held he died (as) a hero; sie kam als Letzte rein she was the last to come in; als Kind war ich oft krank I was often ill as a child
    4. altm.: als da sind oder wären to wit, namely, that is to say allg.; insofern, solch, sowohl, umso
    * * *
    (Eigenschaft) being; as;
    (vergleichend) as; than;
    (zeitlich) as; when; while
    * * *
    ạls [als]
    1. conj
    1) (nach comp) than

    Hans ist größer als sein Bruder — Hans is taller than his brother

    2)

    (bei Vergleichen) so... als... — as... as...

    so viel/so weit als möglich — as much/far as possible

    als wie — as

    nichts/niemand/nirgend anders als — nothing/nobody/nowhere but

    eher or lieber... als — rather... than

    ich würde eher sterben als das zu tunI would rather die than do that, I would die rather than do that

    anders sein alsto be different from

    das machen wir anders als ihrwe do it differently to you

    3) (in Modalsätzen) as if or though

    es sieht aus, als würde es bald schneien — it looks as if or though it will snow soon

    sie sah aus, als ob or wenn sie schliefe — she looked as if or though she were asleep

    See:
    auch ob
    4)

    (in Aufzählung) als (da sind)... — that is to say..., to wit... (old, form)

    5)

    (in Konsekutivsätzen) sie ist zu alt, als dass sie das noch verstehen könnte — she is too old to understand that

    die Zeit war zu knapp, als dass wir... — the time was too short for us to...

    das ist umso trauriger, als es nicht das erste Mal war — that's all the sadder in that it wasn't the first time

    gleich, als — as soon as

    damals, als — (in the days) when

    gerade, als — just as

    7) (= in der Eigenschaft) as

    als Antwort/Warnung — as an answer/a warning

    sich als wahr/falsch erweisen — to prove to be true/false

    als Held/Revolutionär — as a hero/revolutionary

    als Kind/Mädchen etc — as a child/girl etc

    See:
    2. adv (dial inf)
    (= immer)

    etw als (noch mal) tunto keep on( and on) doing sth

    * * *
    1) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) as
    2) (when (something is, or has been, done): On investigation, there proved to be no need to panic.) on
    3) (a word used in comparisons: It is easier than I thought; I sing better than he does; He sings better than me.) than
    4) ((at or during) the time at which: It happened when I was abroad; When you see her, give her this message; When I've finished, I'll telephone you.) when
    * * *
    [als]
    1. (in dem Moment, da) when, as
    ich kam, \als er ging I came as he was leaving
    gleich, \als... as soon as...
    damals, \als... [back] in the days when...
    gerade \als... just when [or as]...
    sie rief an, \als ich gerade weg war she called just as I'd left
    2. nach komp than
    der Bericht ist interessanter \als erwartet the report is more interesting than would have been expected
    3. (geh: wie) as
    so... \als möglich as... as possible
    alles andere \als... everything but...
    anders \als jd sein to be different from [or to] sb
    niemand/nirgends anders \als... nobody/nowhere but...
    niemand anders \als... (a. hum, iron) none other than...
    sie haben andere Verfahren \als wir they have different procedures from ours
    ich brauche nichts anderes \als ein paar Tage Urlaub all I need is a couple of days vacation
    ..., \als habe/könne/sei/würde... as if [or though]
    es sieht aus, \als würde es bald schneien it looks like snow [or as though it's going to snow]
    \als ob ich das nicht wüsste! as if I didn't know that!
    5. (so dass es ausgeschlossen ist)
    zu..., \als dass too... to...
    du bist noch zu jung, \als dass du dich daran erinnern könntest you're too young to be able to remember that
    6. (zumal) since
    umso..., \als... all the more..., since...
    das ist umso trauriger, \als es nicht das erste Mal war it is all the sadder since it wasn't the first time
    7. (in der Eigenschaft von etw)
    \als etw as sth
    ein Tonband ist vor Gericht nicht \als Beweis zugelassen a tape recording is not recognized as evidence in court
    \als jd as sb
    schon \als Kind hatte er immer Albträume even as a child, he had nightmares
    sich \als wahr/falsch erweisen to prove to be true/false
    * * *

    damals, als — [in the days] when

    um so mehr, als — all the more since or in that; s. auch insofern; insoweit

    3)

    ..., als da sind... — to wit; namely

    die [drei] Grundfarben, als da sind Rot, Blau und Gelb — the [three] primary colours, to wit or namely red, blue, and yellow

    größer/älter/mehr usw. als... — bigger/older/more etc. than...

    kein anderer od. niemand anderes als... — none other than

    niemand od. keiner als... — nobody but...

    nirgends anders als... — nowhere but...

    du brauchst nichts [anderes] zu tun, als abzuwarten — all you need to do is just wait and see

    anders als... — different/differently from...

    lieber hänge ich mich auf, als dass ich ins Gefängnis gehe — I'd rather hang myself than go to prison

    die Kinder sind noch zu klein, als dass wir sie allein lassen könnten — the children are still too small for us to be able to leave them on their own

    als [wenn od. ob] — (+ Konjunktiv II) as if or though

    er tut so, als ob od. wenn er nichts wüsste, er tut so, als wüsste er nichts — he pretends not to know anything

    als wenn od. ob ich das nicht wüsste! — as if I didn't know!

    soviel/soweit als möglich — as much/as far as possible; s. auch sowohl

    5)

    als Rentner/Arzt — usw. as a pensioner/doctor etc.

    du als Lehrer... — as a teacher you...

    jemanden als faul/Dummkopf bezeichnen — call somebody lazy/a fool

    sich als wahr/Lüge erweisen — prove to be true/a lie

    * * *
    als konj
    1. zeitlich: when, (während) as, while;
    damals, als … back then, when …, in the days, when …;
    als ich kam, war er nicht mehr da he had already left by the time I arrived;
    ich kam erst, als er schon weg war I didn’t arrive until after he had left
    2. vergleichend; nach komp: than; nach Negation: but, except;
    er ist älter als du he’s older than you;
    hübsch etc) anything but (pretty etc);
    wer sonst als er etc who else but him etc;
    niemand anders als er non other than he;
    Unsinn etc) nothing but (rubbish etc);
    mehr als genug more than enough;
    schnell als möglich as soon ( oder quickly) as possible;
    als ob as if, as though;
    sie tat (so), als schliefe sie oder
    als ob sie schliefe auch she pretended to be asleep;
    als ob du das nicht gewusst hättest! as if you didn’t (already) know that!;
    mir war, als wenn es geklingelt hätte I thought the doorbell had rung;
    er ist zu anständig, als dass er das tun könnte he’s too decent to do a thing like that
    3. erläuternd: as; (in der Eigenschaft von) auch in one’s capacity as.;
    als Lehrer/Künstler etc as a critic/an artist etc;
    als Deutscher/Franzose etc being a German/Frenchman.;
    als Entschuldigung by way of an excuse;
    als Geschenk as a present;
    das erwies sich als Fehler/richtig that turned out to be a mistake/right;
    du als Ältester you as the eldest;
    er starb als Held he died (as) a hero;
    sie kam als Letzte rein she was the last to come in;
    als Kind war ich oft krank I was often ill as a child
    4. obs:
    wären to wit, namely, that is to say allg; insofern, solch, sowohl, umso
    * * *
    1) Temporalsatz einleitend when; (während, indem) as

    damals, als — [in the days] when

    um so mehr, als — all the more since or in that; s. auch insofern; insoweit

    3)

    ..., als da sind... — to wit; namely

    die [drei] Grundfarben, als da sind Rot, Blau und Gelb — the [three] primary colours, to wit or namely red, blue, and yellow

    größer/älter/mehr usw. als... — bigger/older/more etc. than...

    kein anderer od. niemand anderes als... — none other than

    niemand od. keiner als... — nobody but...

    nirgends anders als... — nowhere but...

    du brauchst nichts [anderes] zu tun, als abzuwarten — all you need to do is just wait and see

    anders als... — different/differently from...

    lieber hänge ich mich auf, als dass ich ins Gefängnis gehe — I'd rather hang myself than go to prison

    die Kinder sind noch zu klein, als dass wir sie allein lassen könnten — the children are still too small for us to be able to leave them on their own

    als [wenn od. ob] — (+ Konjunktiv II) as if or though

    er tut so, als ob od. wenn er nichts wüsste, er tut so, als wüsste er nichts — he pretends not to know anything

    als wenn od. ob ich das nicht wüsste! — as if I didn't know!

    soviel/soweit als möglich — as much/as far as possible; s. auch sowohl

    5)

    als Rentner/Arzt — usw. as a pensioner/doctor etc.

    du als Lehrer... — as a teacher you...

    jemanden als faul/Dummkopf bezeichnen — call somebody lazy/a fool

    sich als wahr/Lüge erweisen — prove to be true/a lie

    * * *
    adj.
    inasmuch adj.
    then adj. adv.
    as adv.
    at the time when expr.
    than adv.
    when adv.
    while conj. konj.
    for conj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > als

  • 19 eher

    éher adv 1. по-рано; 2. по-скоро; 3. по-добре; je eher, desto besser колкото по-рано, толкова по-добре; Die Sonne ist heute eher rot als gelb Слънцето днес е по-скоро червено, отколкото жълто; Ich würde eher sterben als По-добре да умра, отколкото...; Das ist schon eher möglich Това е по-вероятно.
    * * *
    komp от bald 1. по-рано; 2. по-скоро (при предпочитане).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > eher

  • 20 eher

    eher ['e:ɐ] adv
    1) ( früher) kommen, gehen wcześniej
    je \eher, desto besser im wcześniej, tym lepiej
    2) ( wahrscheinlicher) bardziej
    das ist \eher möglich [to] jest bardziej możliwe
    3) ( lieber, mehr) raczej
    ein \eher bescheidenes Haus raczej skromny dom
    die Sonne ist heute \eher rot als gelb słońce jest dzisiaj bardziej czerwone niż żółte

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > eher

См. также в других словарях:

  • nicht eher als — erst wenn; ab (einem bestimmten Zeitpunkt); nicht bevor; erst als; nicht früher als; nicht vor …   Universal-Lexikon

  • eher — praktisch; ungefähr; so gut wie; eigentlich; mehr; vielmehr; lieber; früher; vergleichsweise; tendenziell; bedingt; relativ; …   Universal-Lexikon

  • eher — ; je eher (früher), je lieber; je eher (früher), desto besser; eher ([viel]mehr) klein [als groß]; er wird es umso eher (lieber) tun, als …   Die deutsche Rechtschreibung

  • eher — Adv. (Mittelstufe) mehr, vielmehr Beispiele: Sie war eher fleißig als begabt. Das kommt eher selten vor …   Extremes Deutsch

  • eher — 1. Ich stehe meist eher auf als mein Mann. 2. Michael sieht gerne Serien, ich mag eher Krimis …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • eher — eher: Das altgerm. komparativische Adverb mhd. ē‹r›, ahd. ēr, got. airis, niederl. eer, aengl. æ̅r gehört zu einem im Dt. untergegangenen Positiv, der noch in got. air »früh« und aisl. ār »früh« bewahrt ist. Dessen eigentliche Bed. »am Morgen« …   Das Herkunftswörterbuch

  • Als der Alte Fritz noch Gefreiter \(oder: Fahnenjunker\) war — Als der Alte Fritz noch Gefreiter (oder: Fahnenjunker) war; als der Alte Fritz noch [mit der Schippe] im Sand spielte   Die umgangssprachliche Wendung steht scherzhaft für »früher einmal, vor langer Zeit«: Sie hatte schon getanzt und gesungen,… …   Universal-Lexikon

  • als der Alte Fritz noch (mit der Schippe) im Sand spielte — Als der Alte Fritz noch Gefreiter (oder: Fahnenjunker) war; als der Alte Fritz noch [mit der Schippe] im Sand spielte   Die umgangssprachliche Wendung steht scherzhaft für »früher einmal, vor langer Zeit«: Sie hatte schon getanzt und gesungen,… …   Universal-Lexikon

  • Eher — Franz Eher Nachfolger GmbH ist der offizielle Name des meist Eher Verlag genannten Zentralverlags der NSDAP. Die Partei erwarb ihn am 17. Dezember 1920 für 115.000 Mark. Zum Verlag gehörte noch eine Buchhandlung, die ebenso übernommen wurde. Max… …   Deutsch Wikipedia

  • Eher-Verlag — Franz Eher Nachfolger GmbH ist der offizielle Name des meist Eher Verlag genannten Zentralverlags der NSDAP. Die Partei erwarb ihn am 17. Dezember 1920 für 115.000 Mark. Zum Verlag gehörte noch eine Buchhandlung, die ebenso übernommen wurde. Max… …   Deutsch Wikipedia

  • Eher geht ein Kamel durchs Nadelöhr… — Filmdaten Deutscher Titel Eher geht ein Kamel durchs Nadelöhr… Originaltitel Il est plus facile pour un chameau… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»